Para ti和Por ti对比_【法亚西语】成都西班牙语培训_成都西班牙语学习_成都西班牙语培训机构_成都西班牙语培训班

红星路三段16号正熙国际27楼

您现在的位置:西语首页西班牙学习

西班牙学习

Para ti和Por ti对比

Para ti和Por ti真的可以混用吗?当然不可以!问题是,这二者与动词连用时,在大多数情况下的英文翻译的确都是for you.为了避免混淆,我们可以把这两个前置词在与代词一起使用表达的意思分为:
1、Por (un motivo):因为某个原因(动机等)而做某事,或者代替某人做某事。
·Podría hacer cualquier cosa por ti. (我可以为了你做任何事情。)
·Puedes echarle un vistazo por mí? (你可以帮我看看吗?)
2、Para (una finalidad):特别为了某个人而做的一件事,或者此人就是动作的接受者
·Me lo guardo especial para mi madre. (我特意为了我妈妈把它存着。)
·Ha escrito esta canción para, y solamente para su ex novia. (这首歌他就是给他前女友写的。)
·¿Para quién has comprado eso? (你给谁买的?)
常见的一些错误:
·Mándale recuerdos para mí (应为por mí)--代我向他问好。
·No llores para mí(应为por mí)--你不要为了我哭泣。
·Preguntan para ti (应为por ti)--他们问起你。
·Preguntas por ti (应为para ti)--给你提的问题

友情链接: 澳洲留学申请 美联英语

办学许可证号:教民151010470000191号 聘请外国专家资格证号:A2 510130081 

联系电话:028-8674 5880  24小时咨询电话:133 4880 7880

Copyright©2006-2019 成都市锦江区法亚外语培训学校 蜀ICP备16032480号-1 法律顾问:四川拓越律师事务所




免费咨询

咨询
微信二维码
在线咨询 微信咨询

400-099-6664